offwhiteoutofoffice码数(offwhitem码多大)

请问有没有服装英语的资料呀?thanks

制衣常用英语缩写:

A.H. ARMHOLE 夹圈

ABS AREA BOUNDED STAPLE FABRIC 面粘非织造布

ADL ACCEPTABLE DEFECT LEVEL 允许疵点标准

AQL ACCEPTABLE QUALITY LEVEL 验收合格标准

ATTN. ATTENTION 注意

AUD. AUDIT 稽查

B. BACK 后

B.H. BUTTON HOLE 钮门/扣眼

B.L. BACK LENGTH 后长

B.P. BUST POINT 胸点

BK. BLACK 黑色

BL BUST LINE 胸围线

BMT BASIC MOTION TIME 基本动作时间

BNL BACK NECKLINE 后领圈线

BNP/BNPT BACK NECK POINT 后领点

BR BACK RISE 后浪

BSP BACK SHOULDER POINT 后肩颈点

BTM. BOTTOM 衫脚

BTN. BUTTON 钮扣

C.V.C. CHIEF VALUE OF COTTON 棉为主的混纺物

C/B (C.B.) CENTER BACK 后中

C/F (C.F.) CENTER FRONT 前游扮尺中

CAD COMPUTER AIDED DESIGN 电脑辅助设计

CAE COMPUTER AIDED ENGINEERING 电脑辅助工程

CAL COMPUTER AIDED LAYOUT 电脑辅助排料

CAM COMPUTER AIDED MANUFACTURE 电脑辅助制造

CAP COMPUTER AIDED PATTERN 电脑辅助画样

CBF CENTER BACK FOLD 后中对折

CBL CENTER BACK LINE 后中线

CBN-W CENTER BACK NECK POINT TO WAIST 后颈点至腰

CFL CENTER FRONT FOLD 前中对折

CI CORPORATE IDENTIFY 企业标识

CIF COST, INSURANCE FREIGHT 到岸价

CLR. COLOR 颜色

CMT CUTTING, MAKING, TRIMMING 来料加工

COL. COLOR 颜色

CORD. CORDUROY 灯心绒缺卜

CS COMMERCIAL STANDARDS 商业标准

CTN. COTTON 棉

CTN. NO. CARTON NO. 纸箱编号

D. DENIER 旦

D. K. DAMAGED KEPT 染厂对疵布的认赔

D.B. DOUBLE-BREASTED 双襟

D/Y DELIVERY 出货, 交付

DBL DOUBLE 双

DBL NDL DOUBLE NEEDLE 双针

DEPT. DEPARTMENT 部门

DK. DARK 深色

DOZ. DOZEN 打

E.G. EXAMPLI GRATIA /神高 FOR EXAMPLE 例如

EL ELBOW LINE 手肘线

EMB. EMBROIDERY 绣花, 车花

ETC. ET CETERA=AND SO FORTH 等等

EXP. EXPORT 出口

F. FRONT 前

FAB. FABRIC 布料

FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等品

FB FREIGHT BILL 装货清单

FNP FRONT NECK POINT 前颈点

FOB FREE ON BOARD 离岸价

FQC FIELD QUALITY CONTROL 现场质量控制

FTY. FACTORY 工厂

G. GREEN 绿色

G.W. GROSS WEIGHT 毛重

GL GRAIN LINE 布纹

H. HIPS 坐围

HL HIPS LINE 坐围线

IN. INCH 英寸

JKT. JACKET 夹克

K KNIT 针织

L. LARGE 大号

L. LINE 莱尼/号(纽扣大小单位)

L. LENGTH 长度

L. LEFT 左

L.G. LENGTH GRAIN 经向, 直纹

LB. POUND 磅

LBL LABEL 唛头, 商标

LOA LENGTH OVER ALL 全长

M MEDIUM 中码

M/B MUST BE 必须

M/C MACHINE 机械

MAT. MATERIAL 物料

MEAS. MEASUREMENT 尺寸

MHL MIDDLE HIPS LINE 中臀围线

MKT. MARKET 市场

MMTS. MEASUREMENTS 尺寸

N. to W.(N.-W.) NAPE TO WAIST 腰直

N.P. NECK POINT 肩颈点

NDL. NEEDLE 针

NIL NOTHING 无

NK. NECK 颈圈

O/N ORDER NO. 定单号

OJT ON-THE-JOB TRAINING 在职培训

OS OVER SIZE 超大号

OVRLK. OVERLOCK 及骨, 包缝

P. PURPLE 紫色

P.O. NO. PRODUCTION ORDER NO. 生产制造单编号

P.O.B. POST OFFICE BOX 邮箱

P.P. PAPER PATTERN 纸样

P.S.I. PER SQUARE INCH 每平方英寸

P/C POLYESTER/COTTON 涤棉混纺织物

PA POLYAMIDE 聚酰胺

PAP POSTERIOR ARMPIT POINT 腋窝后点

PB PRIVATE BRAND 个人商标

PC. PRICE 价格

PCS. PIECES 件, 个

PKG. PACKAGE 包装

PKT. POCKET 口袋

PLS. PLEASE 请

PNT POINT 点

P-O-R PRODUCT-O-RIAL SYSTEM 吊挂系统

POS. POSITION 位置

PP POLY PROPYLENE 聚丙烯

PV POLYVINYL FIBRE 聚乙烯纤维

PVC POLYVINYL CHLORIDE 聚氯乙烯

QC QUALITY CONTROL 质量控制

QLY. QUALITY 质量

QPL QUALIFIED PRODUCTS LIST 合格产品目录

QTY. QUANTITY 数量

R. RIGHT 右

R.S. RIGHT SIDE 正面

R.T.W. READY TO WEAR 成衣

REF. REFERENCE 参考, 参照

REJ. REJECT 拒绝

RM. ROOM 场所

RN. RAYON 人造丝

S SMALL 小码

S.A. SEAM ALLOWANCE 止口

S.B. SINGLE BREASTED 单排纽扣, 单襟

S.P. SHOULDER POINT 肩端点

S.P.I. STITCH PER INCH 每英寸线迹数

S.P.M. STITCH PER MINUTES 每分钟线迹数

S/B SHOULD BE 应该

SC SHOPPING CENTER 购物中心

SGL NDL SINGLE NEEDLE 单针

SLV. SLEEVE 袖子

SMPL SAMPLE 样板

SNL SINGLE 单

SNP SIDE NECK POINT 颈侧点

SPEC. SPECIFICATION 细则

SQ. FT. SQUARE FEET 平方英尺

STY. STYLE 款式

SZ. SIZE 尺码

T/C TERYLENCE/COTTON 涤棉织物

T/S TOP STITCHES 间面线

TQC TOTAL QUALITY CONTROL 全面质量控制

TQM TOTAL QUALITY MANAGEMENT 全面质量管理

T-S T-SHIRT T恤衫

UBL UNDER BUST LINE 下胸围线

V. VIOLET 紫色

W WOVEN 梭织

W. WAIST 腰围

W. WIDTH 宽度

W.B. WAISTBAND 裤头

W.I.P. Work In Process 半成品

W.L. WAIST LINE 腰线

W.S. WRONG SIDE 反面

W/ WITH

WMSP. WORKMANSHIP 手工, 车工

WT. WEIGHT 重量

X KING SIZE 特大号

XL EXTRA LARGE 特大号

XXL EXTRA EXTRA LARGE 超特大号

Y. YELLOW 黄色

YD. YARDAGE 码数

GWS garment wash sample 成衣洗水样板

RN # REFERENCE NUMBER 参考号

LCL LESS CONTAINER LOADED 拼柜?

P/C POLYESTER/COTTON 涤纶/棉

T/C TERYLENE/COTTON 涤纶/棉

EXT. extension number分机号

CELL. cellular phone 手机

upc universal product code 通用产品码,通用货单代码

CMPT cut/make/pack/trim

IQ INCLUDING QUOTA

EQ EXCLUDING QUOTA

s/y sample yardage

LSAW. 穿后左侧骨(LEFT SIDE AS WEARED)

SKU Stock Keeping Unit为储存单位。8位数代码为最小级商品单位。

coo label: country of origin label 原产唛

GOH Garment On Hanger 走挂装

FCL full container load 走整柜

TBD To Be Determined 待定

L/S LONG SLEEVE 长袖

CFS CONTAINER FREIGHT STATION 走拼箱

CY CONTAINER YARD 走整柜

WHK whisker 猫须

H/S 手擦

T/P TECK PACK 技术档案

T/C POLYESTER / COTTON

T/R POLYESTER / RAYON

F.O.A. feed off arm 埋夹

T/T TELEGRAPHIC TRANSFER 电汇

CVC chief value of cotton

IRRE.L/C irrevocable L/C 不可撤销信用证

IMAG.LINE imaginary line 参考线

C 棉

V 维纶

T 涤纶

R 粘胶

A 腈纶

O 丙纶

N 锦纶

F 麻

S 丝

W 毛

N/A NOT AVAILABLE

ETA Estimated Time of Arrival 估计到达时间

ETD Estimated Time of Delivery

MOP mother of peral 仿珍珠钮

S/S SHORT SLEEVE 短袖

LDP:landed duty paid.据我了解好像是要空运,负责运费,保险费,出口清关,送至指定地点而且还要负担出口商品在进口国的捐税,是所有的贸易术语里出口方义务最重的一个,现在在美国比较流行。

AH.(Armhole)袖笼

A.S.(ARM SIZE)肘围

B.(BUST)胸围

(BOTTOM)脚口,下摆

B.C.(BICEPS CIRCUMFERENCE) 上臂围;袖宽

B.D.(BUST DEPTH)胸高

(BACK DEPTH)后腋深

B.L.(BACK LENGTH)后长

(BUST LINE)胸围线

B.N.(BACK NECK)后领围

B.N.P.(BACK NECK POINT)后颈点

B.P.(BUST POINT)胸高点,乳峰点

B.R.(BACK RISE)后(直)裆

(BODY RISE)股上

B.S.L.(BACK SHOULDER LINE)后肩线

B.T.(BUST TOP)乳围

B.W.(BACK WIDTH)后背宽

C.(CHEST)胸围

C.B.(CENTRE BACK)后中长

C.F. (CENTRE FRONT)前中长

C.L. (COAT LENGTH)衣长

C.P.L.(COLLAR POINT LENGTH)领尖长

C.P.W.(COLLAR POINT WIDTH)领尖宽

C.W.(CUFF WIDTH)袖口宽

D.B.(DOUBLE BREAST)双排钮

E.C.(ELBOW CIRCUMFERENCE)肘围

E.L.(ELBOW LENGTH)肘围

(ELBOW LINE)肘线

E.P.(ELBOW POINT)肘点

F.D.(FRONT DEPTH)前腋深

F.L.(FRONT LENGTH)前长

F.N.(FRONT NECK)前领围

F.N.P.(FRONT NECK POINT)前颈点

F.R.(FRONT RISE)前浪

F.S.(FIST SIZE)手头围

F.W.(FRONT WIDTH)前胸宽

H.(HIP)臀围

H.L.(HIP LINE) 臀围线

(HEAD LENGTH)头长

H.S.(HEAD SIZE)头围

I.(INSEAM)内长

I.L.(INSIDE LENGTH)股下,下裆长

K.L.(KNEE LINE)膝围线

L.(LENGTH)衣(裤,裙等)长

M.H.(MIDDLE HIP)中臀围

M.H.L.(MIDDLE HIP LINE)中臀围线

N.(NECK)领,颈

N.H.(NECK HOLE)领圈,领口

N.L.(NECK LENGTH)领长

N.L.(NECK LINE)领围线,领口线

N.P.(NECK POINT)颈点;肩顶

N.R.(NECK RIB)领高

N.S.(NECK SIZE)颈围

N.S.P.(NECK SHOULDER POINT)颈肩点

N.W.L.(NECK WAIST LENGTH)背长

O.S.(OUTSIDE SEAM)外长

P.S.(PALM SIZE)掌围

P.W.(POINT WIDTH)乳间宽,乳中

S.(SLEEVE)袖长

(SHOULDER)肩宽

S.B.(SINGLE BREAST)单排钮

(SLACK BOTTOM) 裤脚口

S.C.(STAND COLLAR) 领座

S.D.(SCYE DEPTH) 腋深

S.L.(SLEEVE LENGTH)袖长

(SKIRT LENGTH) 裙长

S.N.P.(SHOULDER NECK POINT)肩颈点

(SIDE OF NECK POINT)旁颈点

S.P.(SHOULDER POINT)肩点

S.S.(SLEEVE SLOPE)肩斜

S.S.P.(SHOULDER SLEEVE POINT)肩袖点

S.T.(SLEEVE TOP)袖山

S.W.(SHOULDER WIDTH)肩宽

T.L.(TROUSERS LENGTH)裤长

T.R.(TROUSER RISE)裤(直)裆

T.S.(THIGH SIZE)腿围

W.(WAIST)裤(裙)腰,腰节;腰围

W.L.(WAIST LINE)腰围线,腰节线

色相(HUE)缩写词

R.(RED)红

O.(ORANGE)橙

Y.(YELLOW)黄

G.(GREEN)绿

B.(BLUE)蓝

P.(PURPLE)紫

YG.(YELLOW GREEN)黄绿

BG.(BLUE GREEN)蓝绿

PB.(PURPLE BLUE)蓝紫

RP.(RED PURPLE)红紫

pR.(PURPLISH RED)紫调红

yR.(YELLOWISH RED)黄调红

rO.(REDDISH ORANGE)红调橙

yO.(YELLOWISH ORANGE)黄调橙

rY.(REDDISH YELLOW)红调黄

gY.(GREENISH YELLOW)绿调黄

yG.(YELLOWISH GREEN)黄调绿

bG.(BLUEISH GREEN)蓝调绿

gB.(GREENISH BLUE)绿调蓝

pB.(PURPLISH BLUE) 紫调蓝

色调(TONE)缩写词

l.(light)浅的

p.(pale)淡的

b.(bright)明亮的

d.(dull)浊的

s.(strong)强烈的

v.(vivid)鲜艳的

g.(grayish)灰调的

dk.(dark)暗的

dp.(deep)深的

lg.(light grayish)明灰调的

dg.(dark grayish)暗灰调的

其它有关缩写词

a/c acc.(account)账单

Add. add.(address)地址

agt.(agent)代理商,代理人

a.m.(ante meridiem)上午

amt.(amount)总计,合计,总额

approx.(approximately)约计

Apr.(April)四月

AQL(Acceptable Quality Level)质量合格标准

a/r.(all-round)共计

art.(artcle)物品,商品;条款

Aug.(August)八月

av.(average)平均

a/w. aw(actual weight)实际重量

a.w.(all-wool)全毛

bh.(buttonhole)钮孔,扣眼

B/L b/l(bill of lading)提货单

BMS(body measurement system)人体尺寸测量系统

B.O.(branch office) 分公司

BOC.(Band of China) 中国银行

bx.(boxes)箱,盒(复数)

C/-(case)箱

CAD.(computer aided design)计算机辅助设计

C.A.D.(cash against documents)凭单据付款

CAM.(computer aided manufacture)计算机辅助生产

cat.(catalogue)样品目录

CBD.(cash before delivery)付款交货

C/D.( (certificate of delivered)交货证明书

C.D. ( collected and delivered)货款两清

CECF(Chine Export Commodities Fair)中国出口商品交易会(广交会)

Cert.(certificate)证书;执照

C.F. c.f.(coat and freight)离岸加运费价格

服 装 术 语

Terms used by the clothing industry

1、主题内容与适用范围

本标准规定了服装工业常用的术语和定义或说明。

本标准适用于服装生产、技术、教学和贸易以及其他有关的领域。

2、综合

2.1 服饰 apparel and accessories

装饰人体的物品总称(包括服装、鞋帽、袜子、手套、围巾、领带、提包等)。

同义词:衣着

2.2 服装 garments , clothing , apparel

穿于人体起保护和装饰作用的制品。

同义词:衣服、衣裳

2.3 时装 fashion

在一定时间、空间内,为相当一部分人所接受的新颖入时的流行服装。

2.4 成衣 ready-to-wear

按照规定的尺寸,以批量生产方式制作的服装。

2.5 定制服装 customer made

根据个人量体尺寸,单件剪裁, 制作完成的服装。

2.6 毛呢服装 woolen garment

由纯毛、毛混纺织物为面料制成的服装。

2.7 棉布服装 cotton clothes

由全棉、棉混纺织物制成的服装。

2.8 丝绸服装 silk garment

由天然丝、人造丝、合成丝织物制成的服装。

2.9 化纤服装 chemical fiber garment

由各种化学纤维织物制成的服装。

2.10裘革服装 fur or leather garment

由裘皮或革皮制成的服装。

2.11羽绒服装 down garment

内充羽绒的服装。

2.12人造毛皮服装 artificial fur and leather garment

由天然或化学纤维仿各种毛皮的织物为面料制成的服装。

2.13男式服装 men's wear

成年男子穿着的服装。

2.14女式服装 women's wear

成年女子穿着的服装。

2.15儿童服装 children's wear

适合儿童穿着的服装。

2.16婴儿服装 infant's wear

适合周岁以内婴儿穿着的服装。

3 服装成品

3.1 上装

3.1.1 西服 suit

西式上衣。按钉纽扣不同,可分为单排口西服、双排扣西服等;按驳头不同,可分为平驳头西服、戗驳头西服等。

同义词:西装

3.1.2 中山服 zhongshan jacket

根据孙中山先生曾穿着的立领、贴袋衣服的式样演变而成的上衣。

同义词:中山装

3.1.3 军便装 undress uniform

仿军服式样的上衣。

3.1.4 青年服 young men's jacket

立领、三开袋或三贴袋式样的上衣。 •

3.1.5 茄克衫 jacket

衣长较短,宽胸围、紧袖口、紧下摆式样的上衣。

3.1.6 猎装 hunting coat

原打猎时穿的服装,现在已发展为日常生活穿的多口袋、开背*式样上衣,有短袖、长袖之分。

3.1.7 衬衫 shirt(男)、blouse(女)

穿在内外上衣之间,也可单独穿用的上衣。男衬衫通常胸前有口袋,袖口有袖头。

3.1.8 中西式上衣 eastern and western style coat

中式,装袖的上衣。

3.1.9 中式上衣 Chinese style coat

中式领,连袖的上衣,有单、夹之分。

3.1.10 牛仔服 cowboy wear

原美国西部牛仔穿的上衣,现在已发展为日常生活的上衣,多用坚固呢制作。主要有牛仔茄克衫、牛仔衬衫、牛仔背心等品种。

3.1.11 棉袄 cotton wadded jacket

内絮棉花、化纤棉、驼毛等保暖材料的上衣。有中式棉袄、中西式棉袄之分。

3.1.12 羽绒服 down wear

内充羽绒的上衣,具保暖性,为寒冷地区穿着。

3.1.13 防寒服 cotton wadded jacket

内絮化纤棉等保暖材料的上衣。款式不拘。

3.1.14 背心 vest

无袖上衣。可穿于外衣之内,也可穿于外面,便于双手活动。主要有西服背心,棉背心,羽绒背心等品种。

同义词:马甲、坎肩

3.2 下装

3.2.1 西裤 trousers

裤管有侧缝,穿着分前后,注意与体型协调的裤。

3.2.2 西短裤 short pants

工艺上与西裤基本相同,裤长在膝盖以上的短裤。

3.2.3 中式裤 Chinese style slack

传统的大裤腰,无侧缝,无前后之分的裤。

3.2.4 背带裤 overalls

有背带的裤。

3.2.5 马裤 riding breeches

骑马时穿的裤腿收紧的裤。

3.2.6 灯笼裤 knickerbockers

裤管宽大、脚口收紧似灯笼状的裤。

3.2.7 裙裤 culotte

裤管展宽、外观似裙的裤。

3.2.8 牛仔裤 jeans

为美国拓荒时期,以帆布制成的坚牢工作裤所演变而来,现多用坚固呢制成的裤。

3.2.9 连衣裤 jumpsuit

上衣与裤子相连接的服装。

3.2.10 喇叭裤 bell-bottom trousers

裤腿呈喇叭状的西裤。

3.2.11 棉裤 cotton wadded trousers

内絮棉花、化纤棉、驼毛等保暖材料的御寒裤。

3.2.12 羽绒裤 down wadded trousers

内充羽绒的御寒裤。

3.2.13 连衣裙 dress

上衣下裙连成一件式的服装。

3.2.14 背心裙 jumper skirt

无领、无袖的背心状连裙装。

3.2.15 斜裙 A-line skirt

由腰部至下摆斜向展开呈"A"字形的裙。

3.2.16 喇叭裙 flare skirt

裙体上部与人体腰臀紧贴附,由臀线斜向下展开,形状如喇叭的裙。

3.2.17 超短裙 mini-skirts

一种下摆在大腿中部或以上的短裙。

同义词;迷你裙

3.2.18 褶裙 pleated-skirt

整个裙身由有规则的褶形组成的裙。

3.2.19 节裙 tiered skirt

裙体以多层次的横向多片剪接,外形如塔状的裙。

同义词;塔裙

3.2.20 简裙 straight skirt

从腰开始自然垂落的筒状或管状裙。

同义词:统裙、直裙、直统裙

3.2.21 旗袍裙 Qipao style skirt

左右侧缝开*的裙。

3.2.22 西服裙 skirt

与西服上衣配套,通常采用收省、打褶等方法使裙体合身,长度在膝盖上下的裙子。

3.3 全身装

3.3.1 风雨衣 all-weather coat

防风防雨两用单、夹长外衣。

3.3.2 风衣 trench coat

防风单、夹长外衣。

3.3.3 披风 cape

无袖,披在肩上的防风外衣。

3.3.4 斗蓬 mantle

有帽的披风。

3.3.5 大衣 overcoat

为了防御风寒,穿在一般衣服外面的外衣,款式按流行时尚而变化。主要有毛呢大衣、棉大衣、羽绒大衣、裘皮大衣、革皮大衣、人造毛皮大衣等品种。

3.3.6 旗袍Qipao

立领,右大襟,紧腰身,下摆开*的中国传统女袍。

3.3.7 睡袍 night-gown

卧室中穿的宽松而较长的袍服。

3.3.8 睡衣裤 pyjamas

包含上衣和裤子的二件式睡衣。

3.3.9 套装 suits

上下装配套穿用的服装。由同色同料或造型格调一致的衣、裤、裙等相配而成。

3.4 礼服

3.4.1 新娘礼服 wedding gown

源于欧美地区,新娘行婚礼时穿的礼服。

3.4.2 燕尾服 swallowtailed coat

为男士在特定场合穿的礼服,前身短,后身如燕尾形呈二片开*。

3.4.3 夜礼服 evening dress

在夜间社交场合中,妇女所穿的华丽裙服。

3.5 职业服 business suit

行业人员从业时按规定穿着的具有标识性的专用服装。有邮电服、铁路服、海关服、海运服、民航服、税务服、交通监督服、工商管理服等。

3.6 劳动保护服 working wear

特殊行业人员工作时提供便利和保护人体的服装。有矿工服、炼钢服、石油工人服、养路I作服等。

4 服装部位、部件

4.1 上装部位

4.1.1 前身

4.1.1.1 肩缝 shoulder seam

前后肩连接的部位。

4.1.1.2 领嘴 notch

领底口末端至门里襟止口的部位。

4.1.1.3 门襟 closing

锁眼的衣片。

4.1.1.4 门襟止口 front edge

门襟的边沿。

4.1.1.5 搭门 front overlap

门里襟叠在一起的部位。

4.1.1.6 扣眼 buttonhole

扣钮的眼孔。

4.1.1.7 眼距 buttonhole spacing

扣眼间的距离。

4.1.1.8 袖窿 armhole

绱袖的部位。

4.1.1.9 驳头 lapel

门里襟上部翻折部位。

4.1.1.9.1 平驳头 notch lapel

与上领片的夹角呈三角形缺口的方角驳头。

4.1.1.9.2 戗驳头 peak lapel

驳角向上形成尖角的驳头。

4.1.1.10 胸部 chest

衣服前胸丰满处。

4.1.1.11 腰节 waist line

衣服腰部最细处。

4.1.1.12 摆缝 side seam

袖窿下面由前后身连接的缝。

4.1.1.13 里襟 under lap

钉扣的衣片。

4.1.1.14 底边 hem

衣服下部的边沿部位。

4.1.1.15 串口 gorge

领面与驳头面缝合处。

4.1.1.16 假眼 mock button hole

不开眼口的装饰用扣眼。

4.1.1.17 驳口 roll line

驳头翻折部位。

4.1.1.18 单排扣 single breasted

里襟钉一排钮扣。

4.1.1.19 双排扣 double breasted

门里襟各钉一排钮扣。

4.1.1.20 止口圆角 front cut

门里襟下部的圆头。

4.1.1.21 前后披肩 front or back shoulder cape

覆盖在肩部前后的部件。

4.1.1.22 扣位 button placement

钮扣的位置。

4.1.1.23 滚眼 bound button hole

用面料做的扣眼。

4.1.1.24 前过肩 front yoke

连接前身与肩缝合的部件。

4.1.1.25 门襟翻边 placket

外翻的门襟边。

4.1.1.26 领省 neckline dart

领窝部位的省道。

4.1.1.27 前腰省 front waist dart

衣服前身腰部的省道。

4.1.1.28 胁省 underarm dart

衣服两侧腋下处的省道。

4.1.1.29 横省 side dart

腋下摆缝处至胸部的省道。

4.1.1.30 前肩省 front shoulder dart

前身肩部的省道。

4.1.1.31 肚省 fish dart

大袋口部位的横省。

4.1.1.32 前身通省 front open dart

从肩缝到下摆的开刀缝。

4.1.1.33 刀背缝 princess seam

弯形的开刀缝。

4.1.2 后身

4.1.2.1 总肩 across back shoulder

从左肩端至右肩端的部位。

4.1.2.2 后过肩 back yoke

连接后身与肩缝合的部件。

4.1.2.3 背缝 center back seam

后身中间缝合的缝子。

4.1.2.4 背* vent

背缝下部开*。

4.1.2.5 摆* side vent

摆缝下部开*。

4.1.2.6 后搭门 back overlap

门里襟开在后背处。

4.1.2.7 领窝 neckline

前后身与领子缝合的部位。

4.1.2.8 后领省 back neck dart

后领窝处呈八字形的省道。

4.1.2.9 后肩省 back shoulder dart

后身肩部的省道。

4.1.2.10 后腰省 back waist dart

后身腰部的省道。

4.1.2.11 后身通省 back open dart

从肩缝到下摆的开刀缝。

4.2 下装部位

1、waistband 裤头

2、waistband button 腰头钮

3、button tab 里襟尖咀

4、waistband lining 裤头里

5、bearer button 裤头钮

6、extended tab 宝剑头,裤头搭咀

7、left fly 门襟,钮牌

8、fly buttonhole 钮牌扣眼

9、front fly 裤门襟

10、crutch lining 裤裆垫布

11、side seam 侧骨

12、inside seam 下裆缝

13、reinforcement for knees 膝盖绸

14、leg opening 裤脚

15、turn-up cuff 卷脚,反脚

16、heel stay 贴脚条

17、crease line 裤中线

18、fly button 钮扣

19、right fly 里襟,钮子

20、slant pocket 斜插袋

21、front waist pleat 前腰褶

22、watch pocket / coin pocket 表袋

23、beltloop 裤耳

24、hip pocket 后袋

25、seat seam / back rise 后裆缝/后浪

26、back waist dart 后褶

纺织

增白: WHITE / SNOW WHITE 特黑: BLACK / JET BLACK 奶白: IVORY/ECRU/OFF WHITE/CREAM 大红: RED 紫红: BORDEAUX/WINE 紫色: BURGUNDY/PLUM/VIOLET/PURPLE 绿色: GREEN 灰色: GREY 玉色: OYSTER/PEACH 黄色: YELLOW 卡其: KAHKI 雪青: LILAC 古铜色: BROWN 梅红: FUSCHIA 墨绿: CHARCOAL 豆绿: OLIVE 藏青: NAVY/BLUE 天蓝: SKY BLUE 粉红: PINK 米色: BEIGE 橘黄: ORANGE 驼色: CAMEL

产品包装方面

卷杆: RILLING/WINDING 散装: LOOSE PACKING 编织袋: WEAVING BAG 纸箱: CARTON 木箱: WODEN CASE 中性包装: NEUTRAL PACKING 单幅卷杆: ROLLED ON TUBES IN OPEN WIDTH 双幅卷杆: DOUBLE FOLDED ON ROLLS 双幅折板: DOUBLE FOLDED ON BOARD 腰封: PAPER TAPES 纸管: TUBE 吊牌: LABLE / HANG TAG 唛头: SHIPPING MARK 船样: SHIPPING SAMPLE 塑料袋: POLY BAG 匹长: ROLL LENGTH 拼匹: ROLL WITH SEWING / ROLL WITH JOIN 拼箱: LCL 整箱: FCL 出口包装: EXPORT PACKING

产品检验及标准方面

质量标准: QUALITY STANDARD(OEKO-TEX STANDARD 100、ISO9002、SGS、ITS、AATCC、MS) 客检: CUSTOMER INSPECTION 台板检验:TABLE INSPECTION 经向检验: LAMP INSPECTION 色牢度: COLOR FASTNESS 皂洗色牢度: WASHING COLOR FASTNESS 摩擦色牢度: RUBBING / CRICKING COLOR FASTNESS 光照色牢度: LIGHT COLOR FASTNESS 汗渍色牢度: PERSPIRATION COLOR FASTNESS 水渍色牢度: WATER COLOR FASTNESS 氯漂白色牢度: CHLORINE BLEACH COLOR FASTNESS 尺寸稳定性: DIMENSIONAL STABILITY 外观持久性: APPEARANCE RETENTION 拉伸强度: TENSILE STRENGTH 撕破强度: TEAR STRENGTH 接缝滑裂: SEAM SLIPPAGE 抗起毛起球性: PILLING RESISTANCE 耐磨性: ABRASION RESISTANCE 拒水性: WATER REPELLENCY 抗水性: WATER RESISTANCE 织物密度: THREAD PER INCH/STICH DENSITY 纱支: YARN COUNT 克重: WEIGHT

产品疵点方面

疵点: DEFECT/FAULT 经柳: STREAKY WARP 断经: BROKEN END 急经: RIGHT END 粗纬: COARSE PICKS 粗经: COARSE END 断纬: BROKEN PICKS 纬斜: SKEWING/SLOPE 横档: FILLING BAR 污迹: STAIN/DIRT 异型丝: GOAT/FOREING YARN 破洞: HOLE 色花: SHADE VARIATION/COLOR DIFFERENCE/COLOR DIVIATION 色柳: COLOR STRIPE 渗色: COLOR BLEEDING 褪色: COLOR FA

我的老师四年级英语作文带翻译

春蚕一生没说过自诩的话,那吐出的银丝就是丈量生命价值的尺子。你知道怎么写一篇我的老师的英语作文吗?下面是我给大家精心挑选的我的老师四年级英语作文带翻译,希望大家喜欢!供你参考和阅读!

我的宽枣老师四年级英语作文带翻译篇1

Naughty teacher of physical education: our PE teacher surnamed, often called Chang Jia, we often call him "sausage" and "intestine. P.E. class, we often don't lectures, after preparation activities is to play. Once, we a row of girls sitting on the stage to chat, often the teacher saw that, play heart suddenly up, said: "you sit down, I to you, to pull off a is a!" We say is he a person must not, but the teacher invited a helper, the 4th and 5th grade sports teachers call us, we will together, behind a lie, don't let the teacher down, but three teachers who just started, dropped to the floor in a row of us all, fell flat on dogs eat international...

顽皮的体育老师:我们的体育老师姓常,叫常甲,我们经常叫他“腊肠”、“肥肠”。体育课上,我们经常不讲课,做完准备活动后就去玩。一次,我们一排女生坐在讲台上聊天,常老师穗颤看到后,玩心忽起,说:“你们坐好了,我来拉你们,拉掉一个是一个啊!”我们就说就他猜巧败一个人肯定不行,但是老师请来了帮手,把四年级和五年级的体育老师都叫来拉我们,我们就挤在一起,往后面一躺,不让老师拉下来,可是谁料三个老师刚一上手,我们一排人统统趴到了地上,摔了个狗吃屎…

我的老师四年级英语作文带翻译篇2

One day, I got sick FuFa fever, although the injection, took the pills, but they haven't fever down. Because I was afraid of learning to keep up with, so I still insist on to school. In order not to let the students and the teacher I know I'm sick, I sat in my seat seriously review your lessons. The bell rang, the teacher came in and around the students again, open your books, read the text, while coming to my side. To me with her hand touched my forehead, frowning said: "xiao Ming, you're ill." I nodded, yellow teacher called me to the office. Her from the drawer and took out a bag of powder and a bottle of white oil, and a steaming hot cup of boiled water. She put the white oil on your fingers, and then rub my temples. Gradually, I head a little pain. Plain boiled water cold quickly also, at this moment, miss huang pour the powder into my mouth, call me water to drink, to not be so bitter. After taking the medicine, I lie in the teacher's arms, a warm current into my heart at this moment, suddenly, I tears of sieve beans straight to fall off. The teacher saw, frowning asked: "xiao Ming, head more pain?" I just shook his head. I thought to myself: the past, I always sing a song so far only a mother good in the world, but, now I want to say a teacher than a mother.

有一天,我生病伏发了高烧,虽然打了针,吃了药,但是还没有退烧。因为我怕学习跟不上,所以我还是坚持到校上课。我为了不让同学们和老师知道我生病了,我就坐在自己的座位上很认真地复习功课。上课铃响了,老师走了进来,环视了同学们一遍,打开课本,一边读课文,一边向我这边走来。到了我身边她用手摸了摸我的额头,皱着眉头的说:“小明,你生病了。”我点了点头,黄老师把我叫到办公室。她从抽屉里拿出了一包药粉和一瓶白花油,再端来一杯热气腾腾的白开水。她把白花油滴在手指上,然后揉一揉我的太阳穴。渐渐地,我的头有点儿不痛了。白开水也快凉了,这时,黄老师把药粉倒进我的嘴里,叫我把水喝了才不会那么苦。服药后,我躺在老师的怀里,这时一股暖流涌上我的心头,顿时,我筛豆子般的泪水直往下掉。老师看见了,皱着眉头问:“小明,是不是头更痛了?”我只是摇了摇头。我心里想:过去,我一直唱着这么一支歌遥《世上只有妈妈好》,可是,现在我却要说老师比妈妈还要好。

我的老师四年级英语作文带翻译篇3

My teacher is a female teacher, about 35 years old, of medium height, with the depth of a pair of glasses, her high knowledge, knowledge is much, at ordinary times, wei teacher face always hung smile but seriously, we are very afraid, she is a dedicated, conscientious, good teacher.

Wei teacher, work conscientiously, to teach us, often lessons late into the night. Carefully for every class, her class is very humorous and interesting, sometimes some jokes, often made us laugh, everyone listened with relish, cheerful. Teacher wei has a heart of love students, often find classmates talk with poor guidance, let them with our progress.

我的老师是女老师,大约35岁,中等身材,带着一副深度的眼镜,说明她学问高,知识多,平时,韦老师脸上总是挂着灿烂的笑容可是严肃的时候,我们很害怕,她是一个尽职、尽责的好老师。

韦老师,工作兢兢业业,为了教好我们,经常备课到深夜。认真上好每一节课,她上课的时候很幽默、有趣,有时还会讲些笑话,常常逗得我们哈哈大笑,每个同学都听得津津有味,兴致勃勃。韦老师有一颗爱学生之心,经常找差的同学谈心辅导,让她们和我们一起进步。

dry的意思是什么

dry是干的意思。

dry作为形容词意思是干的、口渴的、枯燥无味的、禁酒的。作为及物动词表示把什么弄干。作为不及物动词表示变干。皮早作为名词表示干涸,激山Dry作为人名指的是(法)德里。

相明握中关例句:As the dry approaches, the crops in this area gradually wither随着旱季的来临,这个地区的庄稼逐渐枯萎。

北京十大景点英文介绍

北京是中国祥丛“四大古都吵闷”之一,拥有6项世界级遗产,是世界上拥有文化遗产项目数最多的城市,北京是一座有着三千余年建城历史、八百六十余年建都史的历史文化名城,拥有众多历史名胜古迹和人文景观。下面是我整理的北京十大景点英文,希望大家能喜欢!

北京十大景点英文介绍

紫荆城Forbidden City ( the Imperial Palace )

北京是迅速发展着的首都古城。紫荆城,作为揭开北京神秘面纱的理想出发点,可以让你开启一段品味历史的旅程。

Beijing is an old capital city developing at a fast pace. The Forbidden City is the ideal place for you to begin your exploration of Beijing by opening its mysterious face.

旅途小贴士:

由于路途比较远,选上一双舒适的鞋子尤其重要。最重要的是有一位导游,他可以为你解说一段不为人知的历史故事,如果你没有跟团,也可以在午门或者神武门那租一个多语言导游仪,可以在旅途结束后还回去。

Travel Tips:

Make sure to wear comfortable shoes as you have to walk a lot! I highly recommend you to have a guide. It is quite helpful to have a guide escort you and tell the stories behind the palace. If you are a non-group tourist, I suggest you rent a multi lingual guide recorder either at Meridian Gate (southern gate of Forbidden city) or the Gate of Divine Prowess (Northern gate of Forbidden City) and return it when you finish your Forbidden City Tour.

如何到达 How to get there:

地址Address: No.4 Jingshan Front Street, Dongcheng District

开放时间Opening Hour: 8:30-17:00

售票时间Ticket office hours: From 9: to 15:00 pm

行程Travel Time: Two hours Entrance

门票Fee: RMB 60

公交路线Buses to the Forbidden City: No. 1, 2, 4, 5, 10, 20, 52, 57, 22, 54, 120, 802, special bus No.1 and get off at Zhongshan Phongshan Park stop or Tiananmen stop. Take subway.

更多信息Check for more details: URL:

天安门Tiananmen Square

北京最具代表性的地方有哪些?答案是各式各样的。但是天安门广场无疑是谨碰樱首选之处,坐落在北京核心地带,是大规模游行和集会的地方,它是世界上此类广场中最大的一个。

What is the most representative place in Beijing? The answers are various. But Tiananmen Square is unarguably on the top list. Lying in the heart of Beijing City, it is the place for massive parades and gathering. It boasts of the largest square of such kind in the world.

日出和日落时的升降旗仪式是很有看头的,年轻的仪仗队表现非常完美,最好提前三十分钟去,可以找个最佳的看旗方位。

At sunrise and sunset the raising and lowering ceremony of the Chinese National Flag is well worth seeing. The young troops perform very well. Make sure to be there 30 minutes earlier to get a good standing point.

如何到达How to get there:

Buses to Tiananmen:

Take No.1, 2, 4, 5, 10, 20, 52, 57, 22, 54, 120, 802, special bus No.1 and get off Zhongshan Park stop or Tian An Men stop. Take subway.

门票和时间Ticket fees and tour time:

天安门广场Tiananmen Square: Free

天安门Tiananmen (Gate of Heavenly Peace): RMB 15

人民大会堂The Great Hall of the People: RMB 15

毛主席纪念堂Chairman Mao's Mausoleum: Free

中国国家博物馆The National Museum of China: RMB 15

开放时间Opening Time (Tiananmen Square): Whole Day

旅程Travelling time: 2-4 hours

更多信息:点击

More information:

Ming Tombs ( 13 tombs in Ming Dynasty )

明十三陵

位于北京市中心西北方向50公里,又称作明十三陵,明代(1368-1644)17个皇帝中有13个安葬在这里。

Located 50 kilometers northwest of the downtown Beijing, noted as the 13 Tombs, this is the burial area of 13 out of 17 emperors of the Ming Dynasty, the ruling dynasty of China from 1368 to 1644.

然而,地下墓地很深,有心脏和关节问题的人群不建议游览地下墓地。使用轮椅或行动不便的人群,建议游览长陵墓。

However, it is a very deep climb down and people with problems of their heart or kneels are not advised to visit the underground tomb. Wheel-chair users or people with some difficulty of action, I advise them to visit the Changling Tomb instead.

如何到达How to go there:

旅程Travel Time: 2 hours

旅游巴士路线Tourist Bus Route: 1, 2, 3, 4, 5 门票Ticket Fees as below:

长陵墓Changling Tomb: RMB 30 (Nov.01 to Mar.31) / RMB 45 (Apr.01 to Oct.31)

定陵墓Dingling Tomb: RMB 40 (Nov.1 to Mar.31) / RMB 60 (Apr.1 to Oct.31)

开放时间Opening Time:

长陵墓Changling Tomb: 08:30 to 17:30

定陵墓Dingling Tomb: 08:30 to 18:00

更多信息点击:

Click here to know more:

Hutong Pedicab Tour ( Shichahai Area )

三轮车胡同游

想体验一把人拉三轮车吗?在今天保留依旧完好的北京胡同里,你就感受到这种北京胡同所特有的古老交通工具所带来的新奇体验。

Do you want to experience a man-driving Pedicab? In today's well preserved old Beijing hutong areas, you can still find this kind of old transportation tool now still kept for tourists as the typical traffic tool of travelling the hutong - Beijing featuring old city alleys.

沿着狭窄蜿蜒的街道居住着代表最普通北京人的邻里,窄小的通道串连起传统的家庭庭院。

The neighbourhoods of narrow, twisting streets represent the real life of ordinary Beijingers, where passageways - small narrow ways link to courtyards of traditional connected homes.

如何到达How to go there:

Two Areas for Hutong Exploring:

什刹海地区Shichahai Area: north of Beihai Park

大栅栏地区Dazhalan Area: south of Tiananmen Square

三轮车Rickshaw: RMB 50-100

Great Wall at Badaling, Juyongguan, Mutianyu, Simatai and Jinshanling

长城:八达岭,居庸关,慕田峪,司马台和金山岭

不到长城非好汉,长城北边主要有8大关组成: 八达岭,居庸关,黄花城,箭扣,慕田峪,古北口,金山岭和司马台。长城大部分关口都保留完好,大修整时期可追溯到明朝。

Climbing the Great Wall is a must for you no matter how busy you are! In Beijing there are mainly eight sections of the Great Wall crossing the northern part of Beijing for 600 kms. The eight sections are Badaling, Juyongguan, Huanghuacheng, Jiankou, Mutianyu, Gubeikou, Jinshanling, and Simatai. Most of the sections of the Great Wall in Beijing are well-preserved and mainly the relics dating from the Ming Dynasty, the time for huge construction.

攀长城,需要准备一双好鞋。天气热时,也要准备防晒霜,太阳镜和水。天气冷时,记得带上帽子和大衣。

For the Great Wall hiking, get ready for strong footwear. For hot weather, please also prepare for sunblock, sunglasses and water. For cold days, get ready for your hat and heavy coat.

八达岭Badaling Great Wall:

门票Ticket Fees: RMB40 (Nov. 01 to

Mar.31); RMB 45 (Apr. 01 to Oct. 31)

开放时间Open Hours: 06:40 to 18:30

旅程HikeTime: 2.5 hours

如何到达How to go there:

Take Bus 919. Or take a tourist bus:

No. 1 at Front Gate ( Qianmen );

No. 2 at Beijing Railway Station;

No. 3 at East Bridge;

No. 4 at Xizhi Gate or Beijing Zoo;

居庸关Juyongguan Great Wall:

门票Ticket Fee: RMB 45

开放时间Open Hours: 07:30 to 17:30

旅途用时Hike Time : 2.5 hours

如何到达How to go there:

乘坐观光车Take tourist Bus Route as below:

Take No. 1 at Front Gate ( Qianmen )

Take No. 2 at Beijing Railway Station

Take No. 3 at East Bridge

Take No. 4 at Beijing Zoo or Xizhimen Gate

慕田峪Mutianyu Great Wall:

门票Ticket Fee: RMB35

开发时间Open Hours: 07:30 to 17:30

旅途Hike Time: 2.5 hours

如何到达How to go there: Take Bus no 916 or take tourist Bus No. 6 at Xuanwumen Gate

司马台Simatai Great Wall:

门票Ticket Fee: RMB 35

开放时间Open Hours: 08:00 to 17:00

旅程Hike Time: 2 hours

如何到达How to go there:

Take bus No.12 from Xuan Wu Gate directly to Simatai.

Take the 970 bus out of Beijing to Miyun and hire a taxi from there.

金山岭Jinshanling Great Wall:

门票Entrance Fee: RMB 30

开放时间Opening Hours: 08:00 to 16:50

旅程Hiking time: 2 hours

如何到达How to go there

Take the 970 bus out of Beijing to Miyun and hire a taxi from there.

Lama Temple (Yonghegong)

喇嘛庙

喇嘛庙是北京大家最常光顾的宗教场所。主要由五个主要展馆和许多画廊组成。这座寺庙最初是作为王子的宫殿。当他获得了王位,就把它献给西藏佛教作为传教的宗教圣地。喇嘛庙是佛教专门的黄教。实际上是益教,有许多忠实的信徒烧香拜祭。

Lama Temple is Beijing's most frequented religious place. It is comprised of five main halls and many galleries. This temple was first the palace offered to a prince. When he gained the throne, he offered it to the Tibetan Buddhists as the religious sacred place. The Lama Temple is dedicated to the Yellow Sect of Buddhism. It is actually an active temple, with many faithful belivers with burning armloads of incense.

如何到达

How to go there:

地址Address: No.13 Imperial College Stree, Dongcheng District, Beijing

乘地铁或公交Take subway or No.62, 13, 116 and special 2 bus and get off at Lama Temple

开放时间Open Time: 09:00-16:30

旅程Travel Time: 1.5 hours

门票Ticket Fee: RMB 20

Beihai Park ( Winter Palace )

北海公园

北海公园曾是皇帝的圆明园。它位于紫禁城以西北。其中很多东西可看,但有两样是不能错过的:园区本身和圆城。圆城有一个罐子,被认为是大可汗在统治元朝时(公元1279-1368)唯一留下的物品。

Beihai Park was once a winter palace for emperors in the past. It is located just to the north-west of Forbidden City. Among many things to see, there are now two important things not to be missed here: the park itself and the round city. The round city has a jar, which is believed to be the only thing left from the great Khan that reigned China in Yuan Dynasty (1279-1368 A.D).

您可以租用划艇和划船在水面上游玩。北海公园有趣的景点有:圆城,白塔,玉花岛,九龙墙,万佛楼塔,铁网等。该湖是北京最大和最漂亮的公共湖泊。

You can hire a rowboat and row the boat on the water. The interesting attractions in Beihai Park are Round City, White Pagoda, Jade Flower Island, Nine-Dragon Wall, Wanfo Lou Tower, Iron Screen etc. The lake is Beijing's biggest and prettiest public lake.

如何到达How to go there:

Wen Jin Street (northwest of the Forbidden City)

开放时间Open Time: 09:00-16:30

旅程Travel Time: 2 hours

从南门From the South Gate: 101、103、109、812、814、846

从北门From the North Gate: 107、111、118、701、823

从东门From the East Gate: 5

Beijing Capital Museum

北京首都博物馆

来北京旅游,如果没有参观北京博物馆,旅游是不完整的。城市周围点缀着很多博物馆。如果你没有太多的时间留在北京,你可以专注于参观首都博物馆。北京新首都博物馆现在是向公众开放,位于复兴门外大街,北京长安街西边。该博物馆是一座五层高的大厦,可容纳13个展览,可观展约5个小时,每人30元。

A trip to Beijing City is not complete without visiting its museums. There are a great number of museums dotting around the city. If you don't have much time available in Beijing, you can focus your museum tour to Beijing Capital Museum. Beijing's new Capital Museum is now open to the public, located on Fuxingmenwai Dajie, the western part of Beijing's Chang'an Jie. The museum is a five-storey mansion, catering for a maximum of 13 concurrent exhibitions, which can be seen in about 5 hours at the cost of 30 yuan per visitor.

如何到达

How to get:

URL:

电话Tel:010-63370491/92

开放时间Open Time: 09:00-16:30

旅程Travel Time: 1.5 hours

闭馆时间Black out date: Monday

地址ADD: Fuxingmenwai Dajie, Chang An Avenue

颐和园Summer Palace ( Yiheyuan )

被视为中国最大的皇家园林。北京的颐和园,其实是一个园林风格的皇家宫殿,蔓延至北京西北郊区10多平方英里外。

Regarded as the largest imperial garden in China, Beijing's Summer Palace is in fact a park-styled royal retreat extending out over 10 square miles in northwest suburban Beijing.

颐和园主要由万寿山和昆明湖组成。公园大部分被昆明湖覆盖。凭借精湛的设计,艺术架构与中国园林艺术相结合的亮点,颐和园赢得了“皇家园林博物馆”的美称。这是一个保存最完整,拥有优美的风景和大型紧凑建筑的皇家园林。圆明园于1998年被列为世界文化遗产。

Summer Palace is mainly comprised of Longevity Hill (Washoushan) and Kunming Lake. Much of the park is covered by Kunming Lake. With masterly design and artistic architecture integrating the highlight of Chinese garden arts, the Summer Palace has earned a title of "Royal Garden Museum". It is a royal garden most completely preserved with richest landscapes and large compact buildings. The Summer Palace was listed as the world cultural heritage in1998.

如何到达How to go there:

乘公交Take busses No.726, 826, 718, 332, 331 or 737 and get off at Yiheyuan Dongmen

点击知道更多Click to know more:

:

地址Address: Yiheyuan (Summer Palace) Road, Haidian District 62881144-209

开放时间Open Time: 6:30-20:30

门票Ticket Fee: RMB 40 (low season) / RMB 50 (peak season)

天坛Temple of Heaven ( Tiantan )

天坛是北京真正的亮点之一。它坐落在北京南面。五个世纪以来,一直是最神圣的国家遗址之一。在明清时期,它主要是祭祀朝拜的圣地。

Temple of Heaven is one of the real highlights of Beijing. It is situated in the southern Beijing City. It has been one of the most sacred sites for the whole country for the past five centuries. It worked as sacrificial compound buildings for the Ming and Qing emperors.

如果你在清晨走进天坛,你可以看到很多人在做晨练,各种功夫和太极,还有很多人在伴着音乐唱歌,玩牌。你也可以加入他们。

天坛最亮点的部分是独特的百年老树,一些翠柏已经有600岁了!

What's the intriguing by-production of the temple is that if you enter the Temple of Heaven in the early morning, you can find many people doing all types of kung fu and taiji and other morning exercises. Furthermore, many people happily play each other with music, songs or cards. You can also join them if you want. The most highlight part of the temple is the unique century-old trees. Some of the cypresses are over 600 years old! When once visiting the temple, Dr Henry Kissinger, said that the USA could rebuild the Temple of Heaven if it wanted, but it could not produce the trees!

如何到达How to go there:

Take 6, 20, 39 Buses

地址Address: on the east of Tianqiao, Chongwen District 67018866

开放时间Open Time: 6:00-21:00

旅程Tour Time: 1.5 hours

门票Ticket Fee: RMB 35

北京英文介绍

Beijing, Capital of china

Beijing is a city where the old cultural traditions and the modern civilization are well integrated. Each year thousands of visitors and tourists come to Beijing to enjoy and feel its unique culture and scenery.

Beijing is endowed with rare cultural heritage due to its long history. The Great Wall, one of the world wonders and the sole man-made architecture which can be seen from space, extends several hundred miles in Beijing. The poetic and picturesque Summer Palace is the classic works of the feudal dynasty garden. The Forbidden City is the most splendid group of imperial palace in the world. The temple of heaven is the place of worship for emperors of various dynasties of China as well as a splendid achievement of the Chinese ancient architectural art. The above four have been selected by the United Nations organization of education, Science and Culture as the world cultural heritage. What is typical of Beijing is hutong and the compound courtyard (old Beijing residential quarters), which are now disappearing. These streets and buildings witnessed ups and downs of the city and the people in the past centuries and are a typical symbol of the life of Beijing people.

Changes have taken place day by day in Beijing since China's reform and opening to the outside world is being deepened. As a popular saying goes around here, Beijing is growing taller with more and more high buildings younger with the people's life richer and more colorful. Beijing is advancing more rapidly with full confidence in the 21st century.

This is Beijing, old and young, full of attraction. It is our sincere hope that you will make best of your time here to visit more places and enjoy more scenery and we believe you will harvest a lot.

History

Beijing in Chinese means "capital in the north". Its establishment could be traced back to more than 3000 years ago. From 1272 to 1911, Beijing was the capital of Yuan, Ming and Qing Dynasties. After the People's Republic of China was founded in 1949, Beijing is the capital of new China.

英语故事演讲稿

『壹』 英语故事演讲

God's Coffee

A group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university professor. Conversation

soon turned into plaints about stress in work and life.

Offering his guests coffee, the professor went to the kitchen

and returned with a large pot of coffee and an assortment of cups - porcelain, plastic, glass, crystal, some plain looking,

some expensive, some exquisite - telling them to help themselves to the coffee.

When all the students had a cup of coffee in hand, the professor said: "If you noticed, all the nice looking expensive cups were taken up,leaving behind the plain and cheap ones. While it is normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress.

Be assured that the cup itself adds no quality to the coffee. In most cases it is just more expensive and in some cases even hides what we drink.What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously went for the best cups... And then you began eyeing each other's cups. Now consider this: Life is the coffee; the jobs, money and position in society are the cups. They are just tools to hold and contain Life, and the type of cup we have does not define,nor change the quality of Life we live.Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee God has provided us."

God brews the coffee, not the cups.......... Enjoy your coffee!

"The happiest people don't have the best of everything. They just make the best of everything."

Live simply.

Love generously.

Care deeply.

Speak kindly.

Leave the rest to God.

上帝的咖啡

一群事业有成的同学回去看望他们的大学老师,很快他们开始抱怨生活和工作中的压力。

老师去厨房为客人们准备咖啡,回来时端着一大壶咖啡没盯告和各式各样的杯子,这些杯枯明子有陶瓷的、塑料的、玻璃的、水晶的则塌,有的普通,有的昂贵,有的精致,老师让大家随意享用。

等每个人都端起一杯咖啡,老师说话了:你们注意到吗:所有好看昂贵的杯子都被用了,剩下那些朴素便宜的杯子。你们都只想要最好的,这很正常,这恰恰是你们的问题和压力所在。杯子不会让咖啡的质量变得更好,很多时候,只是让它变得更贵一些,甚至,有时候,让人忽略了到底我们在喝什么。你们真正想要的其实是咖啡,不是杯子,但你们有意识地去拿那些最好的杯子,随后开始打量其他人手上的杯子。想想吧:生活好比咖啡,工作、金钱和社会地位都只是杯子,只是生活的容器,而我们拥有的杯子既无法定义、也无法改变我们生活的质量。有时,由于我们只关心杯子,我们甚至不能够好好品尝上帝赐予我们的咖啡。

上帝冲泡了咖啡,不是杯子。······享受你们的咖啡吧。

最快乐的人们并不是因为他们拥有最好的一切,他们只是把一切当成最好。

简单地活着。仁慈地爱着。深深地关心着。友善地说话。

其他的,就留给上帝吧。

我也是讲这篇,如果你是我们这的话,那就不要用了

『贰』 英语故事演讲 5分钟以内

In The Air

Matt and his wife lived in the country. Matt was very stingy(吝啬) and hated spending money. One day a fair(集市) came to the nearby town.

“Let’s go to the fair, Matt,” his wife said, “We haven’t been anywhere for a long time.”

Matt thought about this for a while. He knew he would have to spend money at the fair. At last he said, “All right, but I’m not going to spend much money. We’ll look at things, but we won’t buy anything.”

They went to the fair and looked at all the things to buy. There were many things Matt’s wife wanted to buy ,but he would not let her spend any money.

Then , in a nearby field, they saw a *** all airplane.

“Fun flight!” the notice said, “$10 for 10 minutes.”

Matt had never been in an airplane and he wanted to go on a fun flight. However, he didn’t want to have to pay for his wife, as well.

“I’ve only got $10,” he told the pilot. ( 飞行员). “Can my wife e with me for free?” The pilot wasn’t selling many tickets, so he said , “I’ll make a bargain with you. If your wife doesn’t scream or shout, she can have a free flight.”

Matt agreed, and got into the *** all airplane with his wife.

The pilot took off and made his airplane do all kinds of things. At one moment it was flying upside down.

When the plane landed , the pilot said, “O.K. your wife didn’t make a sound . She can have her ride free.”

“Thank you,” Matt said. “it wasn’t easy for her, you know , especi ally (尤其 ) when she fell out.”

译文:

Matt和他的老婆住在乡下。Matt十分吝啬及怕花钱。有一天,隔壁村有举办了一个集市。

“让我们去集市吧,Matt,”他老婆说,“我们很长时间没有出去了。”Matt想了一会儿。他知道他去集市会花钱。最后他说,“好的。不过我将不会花很多钱。我们只看,不买。”

他们去了集市看要买的东西。那里有很多东西Matt的老婆想买,但是他不让她花一分钱。

过了一会,在旁边的一块地上,他们看见了一架小飞机。

“有趣的飞行!”有个提示上写着,“花十块钱玩十分钟。”

Matt从来没有坐过飞机,所以他想玩这个。但是,他又不想为他老婆付钱玩。

“我只有10块钱。”他告诉飞行员。“可不可以让我老婆免费坐?”飞行员不是卖票的。所以他回答:“我给你个优惠。如果你老婆不乱喊乱叫,她就可以免费坐飞机。”

Matt同意了,跟他老婆一起上了飞机。

飞行员表演了各种技能。其中有一个是倒过来飞。当飞机落地时,飞行员说,“很好,你老婆没有出声音,她可以免费。“

“谢谢。”Matt说,“这对她来说不容易。你知道么?特别是当她掉出去的时候。”

『叁』 英语小故事演讲稿

A Mistake

An American, a Scot and a Canadian were killed in a car accident. They arrived at the gates of heaven, where a flustered St. Peter explained that there had been a mistake. "Give me $500 each," he said, "and I'll return you to earth as if the whole thing never happened."

"Done!" said the American. Instantly, he found himself standing unhurt near the scene.

"Where are the others?" asked a medic.

"Last I knew," said the American, "the Scot was haggling price, and the Canadian was arguing that his government should pay."

搞错了

一位美国人,一位英格兰人和一位加拿大人在一场车祸中丧生。他们到达天堂的门口。在那里,醉醺醺的圣彼德解释说是搞错了。“每人给我五百美元,”他说,“我将把你们送回人间,就象什么都没有发生过一样。”

“成交!”美国人说。立刻,他发现自己毫不损伤地站在现场附近。

“其他人在哪儿?”一名医生问道。

“我离开之前,”那名美国人说,“我看见英格兰人正在砍价,而那名加拿大人正在分辩说应该由他的 *** 来出这笔钱。”

“I'm sorry ,Madam ,but I shall have to charge you enty dollars for pulling your boy's tooth .”

“Twenty d ollars! Why ,I understand you to say that you charged only four dollars for such work!”

“Yes ,but this youngster yelled so terribly that he scared four other patients out of the office .”

“对不起,夫人,为您孩子拔牙我要收取20美元。”

“20美元!为什么?不是说好只要4美元。”

“是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四个病人吓跑了。”

Second language

A mother mouse was out for a stroll with her babies when she spotted a cat crouched behind a bush. She watched the cat, and the cat watched the mice.

Mother mouse barked fiercely, "Woof, woof, woof!" The cat was so terrified that it ran for it's life.

Mother mouse turned to her babies and said, "Now, do you understand the value of a second language?"

一只母老鼠带着孩子出来散步,突然她看见一只猫正在灌木丛中虎视耽耽。

母老鼠向着猫叫道:“汪,汪,汪”,猫听了非常害怕,拼命跑走了。

母老鼠回过头洋洋自得的对孩子说:“现在你知道外语的重要性了吧。”

改改,添一下

I work for 7up"! 我可是在七喜公司工作呀

Five Hundred Times 五百遍

In the traffic court of a large mid-western city, a young lady was brought before the judge to answer a ticket given her for driving through a red light. She explained to his honor that she was a school teacher and requested an immediate disposal of her case in order that she might hasten on to her classes. A wild gleam came into the judge's eye. "You are a school teacher, eh?" said he. "Madam, I shall realize my lifelong ambition. Sit down at that table and write 'I went through a red light' five hundred times."

在中西部一个大城市的交通法庭里,一位年轻女士被带到法官面前,她由于开车闯红灯被开了罚单。女士向法官解释,她是一名学校老师,请求法官马上处理她的案子,以便可以赶回去上课。法官眼中闪过一丝狡黠,说道:“你是学校的老师,对吗?女士,我马上要实现我毕生的愿望了。在那张桌子旁坐下,写‘我开车闯了红灯’500遍。”(这个不错吧,哈哈,刚开始还没完全懂呢)

I'm Trying to Stop It

"Boy, why have you got cotton-wool in your ear? Is it infected?"

"No, sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other , so I am trying to stop it."

“孩子,你为什么用棉花塞住耳朵?它感染了吗?”

“没有,老师。可是你昨天说你告诉我的知识都是一个耳朵里进,一个耳朵里出,所以我要把它堵在里面。”

『肆』 一分钟英语童话故事演讲稿,带翻译

In china, people believe that, at the beginning, the tiger and the cat were friends, and the cat was much *** arter than the tiger .The cat learned the physical skills quickly, and the tiger was always behind. Graally, the tiger had to learn from the cat, and the cat was patient to teach the tiger. Day after day, month after month, finally, the tiger could also run, jump, roll, grasp, tear, and strike as well as the cat.

在中国,人们相信在很久以前猫和老虎是好朋友,而且猫比老虎聪明的多。猫学习动作技巧很快,老虎却总是落后。渐渐的,老虎不得不向猫学习了,猫也很有耐心的教老虎。日复一日,月复一月,老虎终于也可以像猫一样,跑,跳,打滚,扑抓,撕咬,击打。

One summer afternoon, the cat was taking a nap as the tiger sitting nearby. Looking at the cat, the tiger suddenly thought, why should he keep befriending with such a *** all animal since he had already learnt all the skills from the cat? The evil tiger decided to kill the sleeping cat as a before dinner snack. The tiger stood up and approached the cat viciously. Just as this moment, the cat woke up. Opening up her eyes, the *** art cat immediately realized what the tiger was trying to do and swiftly jumped onto a nearby tall tree and climbed to the top branch.

一个夏天的下午,猫在打盹,老虎在边上坐着。老虎看着猫,忽然想到,既然自己已经学会了猫的所有本领,为什么还要和这么小的动物一直做朋友呢?邪恶的老虎决定杀死熟睡中的猫,当作晚餐前的点心。老虎站起来,邪恶的一步步靠近猫。就在这时,猫醒来了。聪明的她睁开眼睛立刻意识到老虎要干什么,于是立刻灵活的跳到了附近的大树上,爬到树顶。

The tiger thought he had already learned every skill from the cat .But he never knew that the cat had hidden the tree climbing from him.

老虎以为他已经学到了猫的所有本领,但他不知道猫还藏了一手爬树的本事。

“I kept the last technique of the tree climbing from you just because I suspected you might be can ungrateful friend.” The cat loudly told the tiger who watched under the tree helplessly.

“我没有让你学这最后一个爬树的技巧,因为我怀疑你可能会是个不知感恩的朋友。”猫高声告诉树下无奈的老虎。

The Rabbit and The Wolf’

One day a rabbit was walking near the hill. He heard someone crying,‘Help! Help!’It was a wolf. A big stone was on the wolfs back. He cried, "Mr. Rabbit, take this big stone from my back, or I will die."

The Rabbit moved the stone from the wolfs back. Then the wolf jumped and caught the rabbit.

“If you kill me, I will never help you again.” Cried the rabbit . “Ha,ha!You will not live, because I will kill you." said the wolf.

‘I helped you. How can you kill me? It’s unfair. You ask Mrs. Duck. She will say that you are wrong." said the rabbit. “I will ask her,” said the wolf.

So they went to ask Mrs. Duck. The ck listened to their story and said,” What stone? I must see it. Then I can know who is right. “So the wolf and the rabbit and the ck went to see the stone.

"Now, put the stone back," said Mrs. Duck. So they put the stone back. Now the big stone is on the wolf’s back again.

That’s all for my story. Thanks for listening.

兔子和狼

一天,兔子先生正在山坡附近遛哒,他听到有人在呼救:“救命呀!救命呀!”他这边瞧瞧,那边望望,他发现了可怜的狼先生,一块大石头掉下来压在狼先生的背上,他起不来了。他喊道:“兔先生,把这块大石头从我背上搬开,要不然我会死的。”兔子好不容易把大石头从狼背上搬开,这时,狼跳起来,把兔子叼在嘴里。“如果你吃了我,”兔子叫喊着,“只要我还活着,我再也不帮你的忙了。” “你不会活了,”狼说,“因为我要吃了你了。” “好人是不会杀救过他命的恩人的,”兔子说,“这很不公平,你去问鸭子夫人,她很胖,她样样事情都通晓,她一定会说没有一个好人会干出这种事情来。” “我去问她”,于是,狼和兔子到了鸭子家。狼说:“当兔子先生在山坡附近坐下时,我抓住了他,因此,我要吃掉他。现在你来谈谈你是怎样想的吧。” “我从他的背上搬开好大的一块石头,”兔子说,“因此,我说他不应该吃掉我,因为我救了他。现在你说说你的看法吧。” “什么石头?”鸭子夫人问。“山附近一块石头,”兔子说。“我必须去看看,”鸭子说,“如果我连那块石头也没有看见,那我怎么说得出我的看法?”于是,狼、兔子和鸭子一起去看那块石头。现在你知道结果是什么了。

『伍』 英文演讲稿,英文小故事

Hello, ladies and gentlemen. I’m Angela Zhang from Class 4 Grade 8. Today, my topic is, “The Shanghai World Expo”.

First, I’ll say something about World Expo History. As we know, the very first World Expo, the Great Exhibition of 1851, took place in the Crystal Palace in London. UK. Ever since then, the goals of World Expos have been both high-minded as well as mercial. Visitors are able to explore the world outside of their everyday experience—outside cultures, new scientific advancements, and new inventions. World Expos have excited and inspired more and more people in the world.

On December3, 2002, the Bureau of International Expositions (or call it BIE) announced that Shanghai will host Expo2010. the BIE had received bids from five cities to host Expo2010. Among the 5 nice cities, the BIE chose Shanghai at last! It’s really an exciting news for not only Shanghainese, but also all of Chinese people. Here are some details about it.

Look at this profile carefully. The title is “The 2010 World Exposition ,Shanghai, China ”. this is the logo.

And the theme is “better city., better life”.OK, let’s guess who is the image representative? Yeah, you’re right, Yao Ming!

Shanghai Expo is the first prehensive World Expo held in a developing country. And it is also the first one that takes “the city” as its theme, hoping that it can push forward the city development and help bring about a better urban living environment, just like the theme: better city, better life.

I think, as a student in Shanghai, we should learn to be a gentle person and keep good manners from now on. And try to practice English more in order to municate with foreigners fluently in the near future. Because, we’re a part of Shanghai!

『陆』 英语2分钟小故事演讲稿带翻译

Three Good Friends

One day, a monkey rides his bike near the river. This time he sees a lion under a tree. The lion runs at him. He is afraid and falls into the river. He can’t swim. He shouts. The rabbit hears him. He jumps into the river. The rabbit swims to the monkey, but he can’t help him. Luckily, an elephant es along. He is very strong. He helps the rabbit and monkey. Three friends are very happy. They go to the elephant’s home. Then, three of them bee good friends.

三个好朋友

一天,一只猴子在河边骑车。这时他看见树下有一只狮子,狮子向他跑来。他非常的害怕,掉进河里。他不会游泳,大叫起来。兔子听见了,跳进水里,但他却没有办法救猴子。幸运的是,一只大象过来了。大象非常强壮,救出了兔子和猴子。他们来到大象的家,在那里吃了一顿大餐。从此他们成了好朋友。

『柒』 英语故事演讲稿

You should've known it

"I never would have married you if I knew how stupid you

were!" shouted the woman to her hu *** and!

The hu *** and replied, "You should've known how stupid I was

the minute I asked you to marry me!"

你早该知道

“如果早知道你有这么蠢我决不会嫁给你!”一个女人对她的丈夫喊道。

“早在我向你求婚的时候你就应该知道了。”丈夫回答道。

Who is Stupid?

A teacher was trying to make use of her psychology courses.

She started her class by saying, "Everyone who thinks you're

stupid, stand up!"

Little Johnny then stood up.

The teacher said, "Do you think you're stupid,Johnny?"

"No, ma'am, but I hate to see you standing there all by

yourself!"

谁蠢

一个老师在对学生们讲心理学,“谁认为自己蠢就站起来?”她一开始就

说。

小约翰尼站了起来。

“你认为你很蠢吗,小约翰尼?”老师问。

“不是的,老师,我只是不喜欢看你一个人站着。”

『捌』 英语演讲稿,故事

1.THE WOLF AND THE LAMB

A lamb was grazing with a flock of sheep one day. She soon found some sweet grass at the edge of the field. Farther and farther she went, away from the others.

She was enjoying herself so much that she did not notice a wolf ing nearer to her. However, when it pounced on her, she was quick to start pleading, "Please, please don't eat me yet. My stomach is full of grass. If you wait a while, I will taste much better."

The wolf thought that was a good idea, so he sat down and waited. After a while, the lamb said, "If you allow me to dance, the grass in my stomach will be digested faster." Again the wolf agreed.

While the lamb was dancing, she had a new idea. She said, "Please take the bell from around my neck. If you ring it as hard as you can, I will be able to dance even faster."

The wolf took the bell and rang it as hard as he could. The shepherd heard the bell ringing and quickly sent his dogs to find the missing lamb. The barking dogs frightened the wolf away and saved the lamb's life.

MORAL: The gentle and weak can sometimes be cleverer than fierce and strong.

2.The Ox and the Frog

"Oh Father," said a little Frog to the big one sitting by the side of a pool, "I have seen such a terrible monster! It was big as a mountain, with horns on its head, and a long tail, and it had hoofs divided in o."

"Tush, child, tush," said the old Frog, "that was only Farmer White's Ox. It isn't so big either; he may be a little bit taller than I, but I could easily make myself quite as broad; just you see."

So he blew himself out, and blew himself out, and blew himself out.

"Was he as big as that?" asked he.

"Oh, much bigger than that," said the young Frog.

Again the old one blew himself out, and asked the young one if the Ox was as big as that.

"Bigger, Father, bigger," was the reply.

So the Frog took a deep breath, and blew and blew and blew, and swelled and swelled.

And then he said, "I'm sure the Ox is not as big as this."

But at that moment he burst.

Self-conceit may lead to self-destruction.

//allaboutfrogs/stories/ox

『玖』 跪求英语小故事演讲稿!!!!!

“ have not failed. I've just found 1,000 ways that won't work.”

The sentencewe heard just now is said by Thomas Edison. He is called “ The king of theworld inventors. ” He always believed that failure is the mother of success. Asa result, he invented the light and then became one of the most famousinventors in the world.

Edison started inventing light in 1877. He tried 1000 ways to make the light, but he didn’t findthe right one. Some people laughed at him,”Hey,Mr.Edison, you have failed 1000times, it is impossible for you to invent the light!” Edisononly *** iled and said,” I have not failed. I've just found 1,000 ways that won'ork.”And then went on to work. Finally, he invented the light and it has beenused for many years.

ThomasEdison tried his best to do his work,Finally he succeeded.Now,I just want tosay:”Failure is the mother of success.”This is the failure, precious failure.

求分求分求分!!!

361知讯网

本文链接:http://pdidw.com/office/56566.html

发表评论

评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~